“А как же армяне, как же грузины?”. Лобода рассказала, готова ли она перевести хиты на украинский

Светлана Лобода ответила на волнующий многих поклонников вопрос: собирается ли она переводить свои хиты на украинский язык? Российская исполнительница украинского происхождения, как вы помните, решила строить карьеру с нуля на родине после начала действий в Украине.

 

Посмотреть эту публикацию в Instagram

 

Публикация от 🌟🌟🌟🌟Звездная пресса🌟🌟🌟🌟 (@zvezdnaiapre)

Как оказалось, Лобода не видит смысла переводить песни на украинский язык. “Моя популярность давно вышла за пределы Украины. Я популярный артист во многих странах бывшего Советского Союза. У меня много поклонников в Армении, Грузии. К сожалению, они не понимают украинский язык. Я не могу отказаться от всего, что я делала ранее. Переводить старые песни  на украинский язык- глупо”,- заявила Светлана Лобода в своем новом интервью. 

Певица рассказала и о своих планах на будущее. Лобода планирует завоевать международный музыкальный рынок своими англоязычными хитами. 

 

 

Понравилось? Расскажи друзьям: