Что значит «цу-е-фа» в игре «камень-ножницы-бумага»

Знакомая всем с детства игра «камень-ножницы-бумага» начиналась с затейливой фразы «цу-е-фа», о значении которой мы едва ли могли догадываться. На самом деле «цу-е-фа» (取悦發) с китайского дословно переводится как «пожалуйста, начинайте» (или  «пожалуйста, пуск»). Если вы введете в Google-переводчик эти три иероглифа 取悦發 и кликните на «прослушать», то услышите знакомую комбинацию «цу-е-фа».

Однако какое имеет отношение к игре китайская фраза? Все просто: игра «камень-ножницы-бумага» была создана именно в Китае. Исследователи считают, что это было во времена поздней династии Мин (примерно в II веке до н.э. ― II веке н.э.).

Значительно позже, в начале ХХ века игра попала в Европу и стала особо популярной в 1920-х годах. Она постепенно расползаясь по всему миру, в итоге завоевав популярность и в наших, советских дворах.

 

Правда вместе с «цу-е-фа» использовали другие комбинации. Например, пользователи TheQuestion пишут, что во Владивостоке все говорили «цон-цон-бэ», в Омске»ван — чу — вэс», в Перми «бу-ци-фа» и т.д. И разумеется самое распространенное «Камень… Ножницы… Бумага… Раз… Два… Три».

Источник: thequestion

Понравилось? Расскажи друзьям:

Похожее