М. Ерицян
«Давным давно, в самом сердце Франции, в великолепном замке жил юный и прекрасный принц. Он был самолюбив и надменен. Однажды вечером на пороге замка появилась незваная гостья в поисках спасения от страшной грозы. За приют она предложила принцу лишь одну розу. Не удостоив оборванку ответом, тот погнал ее прочь. Нищенка предупредила, что внешность бывает обманчива, ибо красота сокрыта в душе. Но принц оставался непреклонен. И тут безобразная старуха преобразилась, обернувшись прекрасной волшебницей…», — так начинается главная премьера этой весны — «Красавица и Чудовище». История, о который мы в большинстве своем знаем благодаря Шарлю Перро и студии Disney, а вовсе не благодаря Барбо де Вильнёв — автору первой, оригинальной версии сказки.
История была экранизирована более двадцати раз. Самыми популярными стали мультипликационный фильм 1991 года и ее современная версия 2017. Редакция Интересно знать собрала основные отличия оригинала, опубликованного в 1740 году, от диснеевской истории и ее ремейка.
Семья Белль
В оригинальной истории, отец Белль был крупным торговцем, который разорился и был вынужден покинуть вместе с семьей любимый город и переехать в небольшой домик в деревне. У него четыре сына и три дочери, 16-летняя Бэлль из них самая младшая и самая любимая. Во всех версиях сказки, мать Белль умирает, когда девочка была еще ребенком.
Расплата за сорванную розу
Когда выпадает случай вернуться в торговлю, отец Белль решает не упускать шанс и пуститься в путь. Старшие дочери просят из поездки привезти дорогие подарки, а Белль ограничивается розой. В известной диснеевской интерпретации отец за цветок должен провести в заточении всю жизнь, однако в оригинале плата за «воровство» куда выше — смерть.
Гастон
Этот одиозный и дурной персонаж появился только в новой версии сказки. И то лишь потому, что история нуждалась в герое антагонисте. Гастон представляет собой истинного зверя, человека не просто глупого, но жестокого и подлого. В голливудской версии персонаж вызвал неоднозначный отзывы, зрители посчитали, что отношения Гастона с Лефу куда более романтичны, чем отношения Гастона и Белль.
Чудовище
В оригинальной версии Чудовище имеет очень скудный словарный запас. Все беседы героев ограничивались дежурным набором вопросов о здоровье, настроении и занятиях, за которыми коротала свой день Белль. Разговоры проходили вечером и, как правило, заканчивались предложением Чудовища лечь сегодня спать вместе. В свой прежний облик он вернется только после того, как Белль выйдет за него замуж и согласится провести ночь в одной постели.
Как и в поздних версиях, чары на принца наложила волшебница. Правда, принц на самом деле был не просто хорош собой, но еще и добр, умен и обаятелен. А наказан он был вовсе не за свою надменность, а за нежелание вступить в брак со старой волшебницей, которая, ко всем прочим недостаткам, была еще и жуткого внешнего вида.
Белль
На самом деле над начитанной Белль никто не насмехался. Девушку, за исключением старших сестер, обожали все: отец, братья, жители города и, в особенности, мужская часть населения. Всем нравилось не только особая красота Белль, но ее остроумие, решимость, искренность в порывах. Все это было присуще лишь немногим девушкам ее возраста.
Срок заклятия
Изначально никакого срока не было. И вся эта очаровательная история с розой в колбе и последним ее лепестком — идея более поздней версии. В оригинале же Чудовище могло ждать свою спасительницу целую вечность.
Магические существа
Люмьер, Когсворт, миссис Поттс, Чип и другие, так полюбившиеся зрителям персонажи, появились лишь в поздней версии сказки. В оригинале слуги и все, кто присутствовал в замке, были превращены в неподвижные статуи.