Гугл-переводчик сошёл с ума и выдаёт очень странные фразы при переводе с монгольского

Не так давно российские интернет-пользователи заметили кое-что забавное, а именно то, что с популярным Google переводчиком происходят некоторые странности. Кстати, вы и сами можете в этом убедиться. Дело в том, что при переводе с монгольского на русский программа находит смысл даже в одной повторяющейся букве.

Например, если ввести в графу исходного текста «аааааааааа», то Google выдаст «это нормально», а «ааааааааааааааааа» программа переводит как «всё в порядке».

Мы, конечно, не сразу поверили в это безумие и поэтому решили проверить все. Вот что у нас получилось. 

Слишком короткий крик, чтобы начинать паниковать


А вот это уже перебор

Запомните эту дату

Что сказать монголам, если вы видите мёртвую собаку

Зачем?

А вот это уже жутко

Капелька пессимизма

Однако добрым гугл тоже бывает

Букву «о» без повода лучше не выкрикивать

Вот такое неожиданное сообщение

Звучит как ругательство

А это вообще сложно понять

По Гоголю

Довольно обидное признание

Это сложно

Я шучу!

А это выход

Если добавлять по одной букве «е», можно увидеть много интересного

Но на этом хватит, ведь вы же на работе, верно?

Источник

Понравилось? Расскажи друзьям:

Похожее