В повседневной жизни мы используем массу различных выражений, которые для нас совершенно обыденны и понятны. А вот иностранцев, которые изучают русский язык некоторые речевые обороты могут просто поставить в тупик. Что ж поделать, какие-то фразы и впрямь совершенно неподвластны логике. Пожалуй, самое странное русское выражение «Да, нет, наверное.» А чего стоят «Я на этом собаку съел» или «У нее свои тараканы в голове». Если подумать, то таких непереводимых фразеологизмов — воз и маленькая тележка. Мы решили поделиться с вами иллюстрациями, которые наглядно представляют, как выглядят исконно «русские» выражения глазами иностранцев.
Чтобы убедить вас в чем-то русские не пожалеют собственный зуб
Ну как можно просто взять и не сделать из мухи слона?
А от волнения можно и выпрыгнуть из собственных штанов
«Как сельди в бочке» — ну тут все понятно
Эти русские даже могут сделать ботинки для блохи!
Ну разве можно врать? Вместо этого — повесьте лапшу на уши собеседнику
Кажется вас хотят впечатлить. Чувствуете пыль в глазах?
А в интересных девушках всегда можно найти изюминку
Ну и наконец о русских раках. Живут они обычно у подножия гор, а как только происходит что-то непредсказуемое, поднимаются на вершину и свистят.